Dalszöveg fordítások

La prière - 無法地点 (Muhō chiten) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

lawless spot


Justice and irregular infection
Triumph and triumph of absurdity
I can't heal, I can't heal.
Ambiguous differences in logic
Between limitations and a sense of loss
Can you hold your breath?
 
Why do people dream
Why do people love each other?
Why is a person alive
I don't know
Overflowing voices
Don't miss it
 
Come on, be lawless
If you're going to be someone who isn't me, it's not me.
Grey seas reflected in the eyes
If it becomes lawless anymore
Can we protect something?
Hey, I want to know your rules
 
Proof of regret and weakness
Words and emotions that matter
I can't say it, I can't say it.
Gradually tied together
It's slowly forgotten.
Remain invisible from nowhere
 
Why do I stop?
Why am I getting older?
 
Why do people dream
Why do people love each other?
Why is a person alive
I don't know
Overflowing voices
Don't miss it
 
Come on, be lawless
If you're going to be someone who isn't me, it's not me.
An untouched panorama that comes to life
If you're already unhappy
Someday you will be able to protect something?
Oh, I want to live by my rules
 
We are, we are.
Someday, someday
 
Hey, can we live by the same rules?
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: La prière

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni